Dienstag, 31. Dezember 2013

Mumbai

28.-30.12.2013

In the late afternoon of 28 December we arrived in Mumbai (Bombay).
Below: skyline
Mumbai (=Bombay)offiziell ca. 18 Mio Einwohner (inoffiziell geschätzte 30)

 
Dhobi Ghat, open-air laundry in Mumbai 
Dhobi Ghat- eine riesige Freiluftwäscherei (auch Spitäler zählen zu den Kunden) 
 
The trains carriages have open doorways
Dieser Nahverbindungszug ist in voller Fahrt- beachte die Türen. 

Chowpatty Beach (seen from Marine Drive)
Mitten in der Stadt- Chowpatty Beach.

Oval Maiden cricket park (with players) and in the background the Rajabai Clock Tower on the campus of the University of Mumbai. The clock tower was designed by an English architect and modelled on Big Ben (but is currently covered in blue-green tarpaulin for renovation)
Oval Maiden= riesiger öffentlicher Cricketplatz (mehrere Plätze) mit Rajabei Uhrturm (Big Ben nachempfunden)

Visitors pouring out of the Chhatrapati Shivaji Maharaj Vastu Sangrahalaya (formerly Prince of Wales Museum)
Chhatrapati Shivaji Vastu Sangrahalaya- früher Prince of Wales Museum)

Hotel bar 
 
View from the bar: Marine Drive and beyond the Arabian Sea
Marine Drive vor unserem Hotel 
 
View of the sea front from the Hanging Gardens, Malabar Hill
Blick auf Marine Drive von den "Hanging Gardens", Malabar Hill (das hell beleutete Gebäude im Zentrum  ist eine Privatklinik

"There was an old woman who lived in a shoe...." - fun for kids but only if they are under twelve....
Kinderspielplatz mit Schuh (nach englischen Kinderreim)... 
 
and "do not climb on the Boot House from the outside." Park instructions not strictly adhered to...
... hinauf klettern und Zutritt für Menschen über 12 Jahre verboten.
 
Sunrise over croissants and the Arabian Sea
zum Frühstück gibt es Sonnenaufgang (Dachrestaurant) 
 
Gateway of India 

The Gateway from the sea, with the Tal Mahal Palace Hotel and Tower
Tal Mahal Palace Hotel und Tower (im Nov. 2008 Ziel eines Terroristenanschlags mit 174 Toten)
 
Boat trip to Elefanta Island. Below: waiting for the little train from the docks to the main island 
Schifffahrt nach Elefanta- vom Steg kann man mit einem kleinen Zug zum Land fahren. 

Liliput train, bursting with tourists
 
Entrance to the caves.  
Eingang zum Höhlentempel(6. Jhdt n.Chr.) 
 
Inside are temples dedicated to the Hindu god Shiva 
Der Tempel ist Shiva geweiht (näheres siehe Wiki).
 
Sculptures are from ca. 6th century AD
 

 

Visit to Mani Bhavan, the house which was Gandhi's headquarters in Mumbai  for 17 years (1917 - 1934). 
Mani Bhavan- hier wohnte Gandhi von 1919-1934. 
 
Bust of Gandhi
 
The upstairs room where Gandhi lived and worked. This contains the weaving looms on which he learnt to weave. The loom is depicted in the central stripe of the Indian national flag.
Arbeitszimmer- sehr spartanisch eingerichtet- mit original "Bett"- Spinnräder (Gandhi hat selbst spinnen gelernt und seine Landsleute aufgefordert nur selbst gewobene Stoffe zu verwenden und keine englischen Kleider zu kaufen. Das Spinnrad ist deshalb Teil der indischen Nationalflagge.

Ground floor library with a collection of all Gandhi's books, as well as books written about his life and works.
Bibliothek nur mit Bücher über Gandhi. 
 
India, adieu!
 

Montag, 30. Dezember 2013

Alleppey

23.-28.12.2013

CHRISTMAS IN ALLEPPY

A real live Santa espied on the way to Alleppey (now Alappuzha)...
Ich glaub der Weihnachtsmann fragt nach dem Weg zum Nordpol- hier in Alleppey gibt es nämlich keine Rentiere.

...as well as a duck farm
Entenfarm- nicht ganz unseren Tierschutzbestimmungen entsprechend. 

Someone was ready to welcome us at the hotel
Unser nächstes Hotel- für die Touristen ist alles weihnachtlich geschmückt.
 
but we had to please the staff as well - us with Lord Krishna  
Ein Kellner wollte uns aber unbedingt mit Lord Krishna fotografieren.
 
The waiters in the restaurant all wore traditional clothes (skirts for men are most
practical in this climate)
Die Kellner tragen alle Wickelröcke- bei dem heißen Wetter nicht unpraktisch. 
 
An evening cruise into the sunset...
Bootsfahrt mit Tee... 
  
 
 
Largest inland lake in South India
 ...und Sonnenuntergang.


 
Next day we transferred to a houseboat, a tourist attraction created from the old "rice boats", once used for transporting rice along the waterways of Alleppey
Unsere nächste Unterkunft- ein umgebautes "Reisboot". 
 
Our cabin
Unsere Kabine 
 
Setting off
"Leine los" - oder so heißt es irgendwie 

Lunch on board
 ...und schon wieder Mittagessen
 
Our captain
Auch ein Steuermann braucht Sonnenschutz. 
 



 
From here we transferred to a small motorboat for a trip around the canals
 Mit einem kleineren Boot fuhren wir dann unter diese Brücke zu denn Nebenkanälen.
 
Canals and backwaters (note for the literary inclined: of "God of Small Things" fame)  
 

 
 
 
On Christmas Eve the hotel put on a sumptious waterside buffet for its guests
Am Abend an Land - Weihnachtsdinner. 
 
The evening included a local dance performance 
Dieses mal gab es kein Krippenspiel.

 
and a visit from Santa
..aber der Weihnachtsmann schaute vorbei. 
 
 
After a night on the houseboat, we had breakfast back in the hotel and continued our cruise on Xmas morning
Die Nacht verbrachte wir im Hausboot- Frühstück wieder im Hotel- in der Rezeption wurden die neuen Gäste mit einem Weihnachtslied empfangen- es wurde durchgehend "Jingle Bells" gespielt- für das Personal dort unerträglich...
 
Santa saw us off
...nur der Weihnachtsmann blieb unbewegt.
 
Sudoko in the sun 
 
Hotel grounds seen from the water - with Xmas star
 Hotelrestaurant vom Boot aus gesehen.
 

Early mornig fishermen
 Fischer...
 
 ..Vögel auf den Bäumen

Bald eagle


 
 
Later on Xmas Day we transferred from the backwaters to a hotel site on the beach for our short Xmas holiday 
Nach den Backwaters Transfer zum Arabischen Meer- genauer zum Marari Beach. 
 
Not the Chistmas dinner

Our bungalow

The path to the beach
 Der Weg zum Strand führt durch einen Palmenhain. 

Hammocks-among-the-palms

The Beach (Arabian Sea)
Der Strand



 
Pool

Hotel restaurant

Beach bar (sprouting a coconut palm)
 
 
So leicht kann man die Ann glücklich machen. 
 
Waiting for yet another sunset....
Bald kommt der nächste Sonnenuntergang... 
 
 
...over the Arabian Sea

Evening patrol


 
Christmas lights above the crib
Auch hier unter Palmen - Weihnachtsbeleuchtung.. 
 
...und Krippe.


On 28 December we had to leave. The staff came to see us off...
Am 28.12. Abschied von Kerala.